【タイ語】状態の変化を表す単語「ขึ้น (クン) 」と「ลง (ロン) 」
mikarin
みかりんのバンコク駐在妻BLOG
この記事では、タイ語の「~したばかり」を表す表現についてご紹介します!
タイ語の “完了してまだ間もないこと” を表す単語「เพิ่ง (phə̂ŋ) プン」は「~したばかり」という意味を表します。
またタイ語検定5,4級では超頻出単語なので、必ず覚えましょう。
動詞の前に「เพิ่ง (phə̂ŋ) プン」をつけることで、「~したばかり」という意味を表します。
行ったばかり | เพิ่ง ไป | phə̂ŋ pay (プン パイ) |
寝たばかり | เพิ่ง นอน | phə̂ŋ nɔɔn (プン ノーン) |
売れたばかり | เพิ่ง ขาย | phə̂ŋ khǎay (プン カーイ) |
会ったばかり | เพิ่ง พบ | phə̂ŋ phóp (プン ポップ) |
壊れたばかり | เพิ่ง พัง | phə̂ŋ phaŋ (プン パン) |
引っ越したばかり | เพิ่ง ย้าย | phə̂ŋ yáay (プン ヤーイ) |
ผม เพิ่ง อาบน้ำ เสร็จ
(phǒm phə̂ŋ àapnáam sèt)
(ポム プン アープナーム セット)
สามี เพิ่ง ออก จาก บ้าน
(sǎamii phə̂ŋ ɔ̀ɔk càak bâan)
(サーミー プン オーク ジャーク バーン)
ฉัน เพิ่ง เริ่ม ทำ การบ้าน
(chǎn phə̂ŋ rə̂əm tham kaanbâan)
(チャン プン ルーム タム ガーンバーン)
พี่ชาย เพิ่ง ตื่น เมื่อกี้
(phîichaay phə̂ŋ tʉ̀ʉn mʉ̂akîi)
(ピーチャーイ プン トゥーン ムアギー)
ฉัน เพิ่ง ซื้อ เสื้อผ้า ใหม่ มา
(chǎn phə̂ŋ sʉ́ʉ sʉ̂aphâa mày maa)
(チャン プン スー スアパー マイ マー)
以上、タイ語の「~したばかり」を表す単語を紹介しました。
「~したばかり」を表す単語は「เพิ่ง (phə̂ŋ) プン」です。
“完了してまだ間もないこと” を意味します。
動詞の前につけるだけなので、サックっと覚えてしまいましょう。
タイ語検定4,5級では超頻出単語です。
これからも一緒にタイ語の勉強を頑張りましょう!